Překlad "целият квартал" v Čeština


Jak používat "целият квартал" ve větách:

Тогава би ли крещял, та да го чуе целият квартал?
Opravdu si myslíte, že by to vykřikoval, aby ho celé okolí mohlo slyšet?
Помня, че се возих с Бъч и баща ти... и целият квартал ни гледаше.
Jo, pamatuju se, že jeli jsme s Butchem a tvým tátou...... avšichnisousedi se na nás dívali.
Спала си с половината град и целият квартал знае.
Spíš s polovinou města, vpočtu tvých sousedů.
Има достатъчно експлозив да срути целият квартал.
Je tam tolik výbušniny, že zničí celý blok.
Коледната украса... живеем във Флорида, а целият квартал е охраняван.
Vánoční dekorace... i když jsme na Floridě a celý blok je obklíčený ostrahou.
И веднъж загубили хората, губите целият квартал.
A jednou lidi ztratíte, zjistíte že nemáte sousedy.
Целият квартал изглежда така сякаш е бил строен през 70-те.
Celé to sousedství vypadá, jako by bylo vystavěno v 70. letech.
Със стадиона и театъра целият квартал ще е като Харбър Ийст преди 10 години.
Se stadionem a obnoveným divadlem bude celá oblast jako Východní přístav před 10 lety.
Целият квартал знаеше, че търсим нигериец.
Celý okolí vědělo, že hledáme Nigerijce.
Впрочем целият квартал може да подуши какво правите.
Mimochodem, celé sousedství cítí, co děláte.
Целият квартал умира да те види.
Celá ulice se na tebe moc těší.
Целият квартал е останал без ток.
V celém sousedství došlo k výpadku.
Целият квартал говори за ареста на Ървинг Хийп.
Celé okolí mluví o zatčení Irvinga Heepa.
Целият квартал говори за случилото се с Феликс вчера.
Celé sousedství si povídá o tom, co se včera stalo Felixovi.
Това е семейна традиция, целият квартал ще дойде.
Je to rodinná tradice a přijde sem celý blok.
Целият квартал мислеше, че е гигантска кучка.
Celá ulice si myslela, že je to mrcha. - Jules, podívej!
Г-н Ракоу, само хубавите момичета ли въоръжавате, или целият квартал?
Pane Rakowe, chtěl jste vybavit zbraní celé sousedství nebo jen krásné dívky?
Целият квартал говори за случилото се с Лоренцо.
Slyšel jsem o tamtom s Lorenzem. Sousedi řikali.
Ако ги обединим, ще имаме не един клас с малка кухня, а център за целият квартал, с градина, нормално училище, и, може би, даже клиника.
To dát dohromady, nebudeme mít jen třídu a kuchyň, budeme centrem se zahrádkou, pořádnou školou, - možná i klinikou.
Целият квартал е изложен на отровата.
Celá ta čtvrť byla vystavena jedu.
Целият квартал ще бъде унищожен, заедно с нас.
To nemůžete. Spolu s námi se vypaří celý městský blok.
Целият квартал принадлежи на Eastside Crips.
Celá tahle čtvrť patří Eastside Crips.
Няма целият квартал да оглежда жена ми.
Nechci aby mi všichni sousedi okukovali manželku.
Това е малко странно, но целият квартал няма ток, освен една къща, през две пресечки, която е изцяло осветена.
Je to trochu zvláštní, ale všichni v okolí jsou bez proudu kromě jednoho domu o dva bloky dál, který svítí na všechny strany.
Целият квартал е с мен, ако трябва, ще те пребием.
Mám za sebou celou čtvrť a vykopeme vás odtud, poldo.
Този целият квартал е на "Лудите Звезди".
Celou tuhle čtvrť ovládají Estrellas Locos.
Пусни завесите, ако не искаш целият квартал да вижда как кърмиш.
No, pořiď si nějakézáclony, pokud nechceš, aby se celésousedství dívalo, jak kojíš.
Целият квартал беше бойно поле, полицай, и човек трябва да може да се защитава, особено когато Вас и вашите хора ги няма никакви.
Celá čtvrť si dělila kořist, konstáble, a chlap se musí chránit, obzvlášť když jste se vy ani vaši lidi neobjevili.
Целият квартал може да се побере там.
Hele, do toho by se vešli lidi z celý naší části města.
Целият квартал ще види как изгарям.
Celé okolí aspoň uvidí jak hořím!
Мислех, че знаеш, че целият квартал се превръща в сцена от "Чистката."
Myslela jsem, že víš o tom, že celé okolí se mění do scény z "Očisty."
Искам да спреш тук, защото не искам целият квартал да знае какво правя.
Ale parkujeme tady, protože nechci, aby o mně všichni věděli.
Целият квартал говори за това как Зип и двама от главорезите му, са били пребити снощи при Кони.
Celá čtvrť šeptá o tom, jak Zip a dvě gorily dostali včera večer přes hubu u Genghise Connieho.
0.63679313659668s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?